カンニング vem do inglês CUNNING, que tem uma conotação de “safado”, “esperto”.
No Japonês, é usado no sentido de COLAR – em provas.
http://dic.search.yahoo.co.jp/search?ei=UTF-8&p=%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&fr=dic
カンニング vem do inglês CUNNING, que tem uma conotação de “safado”, “esperto”.
No Japonês, é usado no sentido de COLAR – em provas.
http://dic.search.yahoo.co.jp/search?ei=UTF-8&p=%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&fr=dic
Farei posts aleatórios com palavras em Katakana – que têm origens curiosas, que são difíceis de associar com a origem, ou que eu achar interessante.
Não tenho muito a dizer sobre a palavra deste post:
オーソドックス vem do inglês “orthodox”, que significa “ortodoxo”.
(definição no Yahoo! Dictionary)
Podemos observar que em geral, quando a vogal é suscedida de um “R”,
coloca-se o “ー”, para “esticar” o som anterior.
Há pesquisas sobre esse processo de transformação
de palavras estrangeiras em Katakana.
Recomendo o livro Kana Nyuumon para os que quiserem saber mais.